近期编辑: readitgu、rn15511551、rayearthmax ...看更多 |
接受地点(冒险) | 塞维尔 | 时代 | - |
★ | ★★★★★★☆☆☆☆ | ||
时限 | 无 | ||
必要技能 | 搜索6、宗教学8、希腊语 | ||
订金/报酬 | 10,000/142,000 | ||
经验/声望 | 190/180 | ||
类别/发现物/经验 | 宗教遗物/★★★七十士译本/600(卡片300) | ||
入手物 | 委托介绍书x3 | ||
委托内容 | 城里的学者发来了一个希望我们调查旧约圣经的委托呢。他说希望你去调查关于被翻译成种多语言的来龙去脉啊。 听他本人说说详细情况吧。 |
||
任务流程 | 1.【塞维尔】学者交谈x2。 2.【拿坡里】汤玛士‧康帕内拉交谈x3。 3.【亚历山大】书库学者交谈x2。 4.【雅典】书库学者交谈。 5.【雅典】书库右下书架进行搜索。 |
||
备注 | 【后续任务】关于圣经的商谈 | ||
对话内容 | 1.塞维尔书库学者: 自希伯来语至希腊语 虽然现在旧约圣经已经被翻成各国语言,旦它原本是用希伯来语这种旧语言所写成的。不过,被翻译成各语言的原本的圣经病非希伯来语版,而是希腊语版。 究竟是怎样一个原委才造成以希腊语为主呢? 精通希伯来语的汤马士 只要探索一希伯来语的历史,也许就能知道些什么吧。 请你先去问问精通希伯来语的汤马士先生。 汤马士先生人在拿坡里,拜托你了。 2.拿坡里汤马士‧康帕内拉: 半世纪之空白 据说希伯来语因巴比伦囚虏而消失。 他们于半世纪中,离开了故乡,在巴比伦生活。 而当地所使用的是希腊语,也并无法使用自己的语言,你觉得如果在这种情况下度过了半个世纪的话,会变成什么样? 不知故乡的世代 没错,出生了不知道故乡的小孩。 转变成了不知故乡、也不知故乡语言的世代。不懂希伯来语,这也代表不懂犹太的原著--圣经。对他们而言,这是非常非常大的问题。 翻译成希腊语 因世代转变,许多犹太人都说希腊语。因此,我听说结果就以希腊语来进行翻译了。我知道的就是这些,如果是据说实际进行了翻译的亚历山大城的话,因该能知道更详细的事吧? 3.亚历山大书库学者: 七十二位长老和七十二天 圣经被翻译成希腊语时的事吗?让我想想吧。 根据纪录指出,将圣经翻译成希腊语的工作,是依托勒密二世的指示来进行的。据说全亚历山大的七十二位长老们花费了七十二天进行。 成为万人能读的圣经 所完成的圣经不仅限于各地的犹太人,甚至也成为道德读本,流传于异教徒之间。结果现在许多宗教都会用道它吧。 我记得听说过当时候的手抄本被保管在雅典书库中,可以去拜访看看。 4.雅典书库学者: 贵重的书籍在书台中 用希腊语写成的旧约圣经吗? 嗯!就放在书架上,请调查看看。 因为它是具历史性的贵重书籍,所以请你小心翻阅喔。 ※【因翻译而造成圣经之推广】︰旧约圣经之所以被翻译为希腊语,乃因其背后有一个丧失母语的悲惨事实。 但是也因为被翻译成希腊语,甚至也成了异教徒学习道德心的一部经典。 听说该手抄本被放置在雅典书库的书架中。确认看看吧。 |
使用索引 游戏基本数据 历次改版情报 游戏内容数据 世界情报 世界地图 主线任务 官方活动 冒险专区 商人专区 军人专区 生产配方 个人装备 其他物品数据大全 船舰相关数据 相关网站 测试区 |
目前没有数据连到“为万人之圣经”。